.

10.15.4-5

Istagosthi Virtual » Filosofía Védica » Cantos faltantes del Srimad Bhagavatam » Canto 10 » Capitulo 15 - La muerte de Dhenuka, el demonio asno » 10.15.4-5 « Previo Próximo »

Autor Mensaje





Web Servant

Nombre de Usuario: Admin

Mensaje Número: 1178
Registrado: 12-2002
Enviado Domingo, 23 de Julio de 2006 - 05:02 am:   

10.15.4 - TEXTO

sa tatra tatraruna-pallava-sriya
phala-prasunoru-bharena padayoh
sprsac chikhan viksya vanaspatin muda
smayann ivahagra-jam adi-purusah

TRADUCCIÓN

El Señor primordial vió que los majestuosos árboles con sus hermosos brotes rojizos y sus pesadas cargas de frutas y flores se encorbaron para tocar Sus pies con las puntas de sus ramas, por lo tanto Él sonrió ligeramente y se dirigió a Su hermano mayor.

SIGNIFICADO

Las palabras muda smayann iva indican que el Señor Krishna estaba en un humor bromista, sabía que los árboles estaban en realidad inclinandose de modo respetuoso para adorarlo, sin embargo en el verso siguiente el Señor habla en un humor amistoso y alegre y da el crédito a Su hermano, Balarama.

10.15.5 - TEXTO

sri-bhagavan uvaca
aho ami deva-varamararcitam
padambujam te sumanah-phalarhanam
namanty upadaya sikhabhir atmanas
tamo-’pahatyai taru-janma yat-krtam

TRADUCCIÓN

La Suprema Personalidad de Dios dijo: ¡Oh el más grande de los Señores! tan sólo ve cómo estos árboles están inclinando sus cabezas a Tus pies de loto, los cuales son dignos de adoración de los semidioses inmortales. Los árboles te ofrecen sus frutos y flores para erradicar la obscura ignorancia que ha causado su nacimiento como árboles.

SIGNIFICADO

Los árboles de Vrndavana estaban pensando que debido a sus ofensas pasadas habían tomado nacimiento como árboles y estando inmóviles no podían acompañar al Señor Krishna en Sus andanzas por todo el área de Vrndavana. En realidad todas las criaturas de Vrndavana incluyendo los árboles y las vacas eran grandes almas quienes podían personalmente asociarse con la Suprema Personalidad de Dios; pero debido a los sentimientos extáticos en separación los árboles se consideraron a sí mismos en ignorancia y por consiguiente trataron de purificarse inclinándose de forma respetuosa a los pies de loto de Krishna y de Balarama. El Señor Krishna comprendiendo su mentalidad simultáneamente los miró con afecto y elogió su servicio devocional ante Su hermano mayor, Balarama.

Traducido del sánskrito y comentado por SS Hridayananda dasa Gosvami - www.acharyadeva.com
© BBT - www.krishna.com
© 2006 Templo Virtual de ISKCON (trad. al español)
Se prohibe la reproducción de este texto sin la autorización del tenedor del Copyright

Agregue su Mensaje Aquí
Envío:
Negrita Itálica Subrayado Crear hiperenlace Insertar una imagen prediseñada

Usuario: Información de envío:
Esta es un área privada, sólo los Usuarios Registrados y los Moderadores pueden enviar mensajes desde aquí.
Contraseña:
Opciones: Permitir código HTML en el mensaje
Actvar URLs automáticamente en el mensaje
Acción:


Administración

Terminar Sesión
Dona al Istagosthi Virtual

Página Previa

Próxima página