Web Servant
Nombre de Usuario: Admin
Mensaje Número: 1104 Registrado: 12-2002
| Enviado Jueves, 01 de Junio de 2006 - 09:39 pm: | |
10.14.29 - TEXTO athapi te deva padambuja-dvaya- prasada-lesanugrhita eva hi janati tattvam bhagavan-mahimno na canya eko 'pi ciram vicinvan TRADUCCIÓN Mi Señor, si uno es favorecido por un ligero vestigio de la misericordia de Tus pies de loto puede entender la grandeza de Tu personalidad, pero aquellos que especulan para comprender a la Suprema Personalidad de Dios no pueden conocerte, aunque continuen estudiando los Vedas durante muchos años. SIGNIFICADO Esta traducción es citada en el Caitanya-caritamrta de Srila Prabhupada, Madhya-lila, Capítulo Seis, Texto 84. quote:El Señor Krishna está muy ansioso de otorgar Su misericordia sobre los seres vivientes condicionados que están luchando en vano contra Maya, la energía ilusoria del Señor. El alma condicionada se esfuerza por la felicidad a través de la gratificación de los sentidos y por el conocimiento a través de la especulación mental, los dos procesos finalmente lo llevan a una condición malhumurada y desesperada. Si el alma condicionada se rinde a los pies de loto del Señor Krishna y así adquiere aunque sea un vestigio de Su misericordia sin causa, toda la situación es cambiada y la entidad viviente comienza su vida real de dicha y conocimiento en Conciencia de Krishna.
Traducido del sánskrito y comentado por SS Hridayananda dasa Gosvami - www.acharyadeva.com © BBT - www.krishna.com © 2006 Templo Virtual de ISKCON (trad. al español) Se prohibe la reproducción de este texto sin la autorización del tenedor del Copyright |